心配するな

“I say to you, do not worry about your life . . . .” Our Lord says to be careful only about one thing-our relationship to Him. But our common sense shouts loudly and says, “That is absurd, I must consider how I am going to live, and I must consider what I am going to eat and drink.” Jesus says you must not. Beware of allowing yourself to think that He says this while not understanding your circumstances. Jesus Christ knows our circumstances better than we do, and He says we must not think about these things to the point where they become the primary concern of our life. Whenever there are competing concerns in your life, be sure you always put your relationship to God first.

「だから、わたしはあなたがたに言います。自分のいのちのことで。..心配したりしてはいけません。。。」(マタイ6:25)。私たちの主は私たちが唯一関心すべきことは主との関係が気をつけることだと言われました。でも、私たちの常識は大きい声で「それはばかばかしい!もちろんいのちと飲食を考えなきゃ。」と叫びました。イエスはあなたがたはそういけないと言われました。イエスが私たちの状況を分からないつつに言われたを考えるは注意しなさい。イエスキリストは私たちより私たちの状況を分かります。そして、そんなことは私たちの中心にしてはいけないと言われました。葛藤がある時、いつも神との関係は優先しなければなりません。

“Sufficient for the day is its own trouble” (Matthew 6:34). How much trouble has begun to threaten you today? What kind of mean little demons have been looking into your life and saying, “What are your plans for next month— or next summer?” Jesus tells us not to worry about any of these things. Look again and think. Keep your mind on the “much more” of your heavenly Father (Matthew 6:30).

「。。。労苦はその日その日に、十分あります。」(マタイ6:34)。今日、どのぐらい労苦を心配しますか?どんな小さい悪霊はあなたのいのちを見て、「来月、来夏、どんな計画があるか?」と問いますか?イエスはそんなことのために心配してはいけないを伝えられました。もう一度見て、考えてください。いつでも「どれほど」与えられる天のお父様を考えてください(マタイ6:30)。

そうですね。私は将来をコントロールしたいタイプだから、一旦不注意したら、ついに心配するようになります。もしイエス様にとどまらなければ、もっと不安になります。なぜかと言うと、イエス様はぶどうの木で、私は枝ですから。木を離れたら、枝は自分で生かせません。私もその枝のように、イエス様が必要です。離れたら、いろんないのちの心配と悩みがあって、全然生きたくない気持ちも溢れるようになる可能性が高いと思います。

Look Again and Consecrate(もう一度探索、捧げよ)

If God so clothes the grass of the field . . . , will He not much more clothe you . . . ? —Matthew 6:30

神はこれほどに装ってくださるのだから、ましてあなたがたに、よくしてくださらないわけがありましょうか。ーマタイ6:30

A simple statement of Jesus is always a puzzle to us because we will not be simple. How can we maintain the simplicity of Jesus so that we may understand Him? By receiving His Spirit, recognizing and relying on Him, and obeying Him as He brings us the truth of His Word, life will become amazingly simple. Jesus asks us to consider that “if God so clothes the grass of the field . . .” how “much more” will He clothe you, if you keep your relationship right with Him? Every time we lose ground in our fellowship with God, it is because we have disrespectfully thought that we knew better than Jesus Christ. We have allowed “the cares of this world” to enter in (Matthew 13:22), while forgetting the “much more” of our heavenly Father.

私たちにとって、イエス様の簡単の言葉がいつも謎の理由は私たちは簡単にできません。どうやって理解できるように、イエス様のような簡単さを保っていますか?御霊を受け入れ、認めて、頼って、従っているとともに御言葉の真理を与えられたら、人生はすごく簡単になります。イエス様は私たちにこれを考えみて:「神はこれほどに(草を)装ってくださるのだから」、どれほどあなたがたを装う、もし神と正しい関係を保っていったら。毎度不敬にイエスキリストより知恵を持っているを思ったから、神との交わりをなくなりました。私たちは「この世の心づかい」を受け入れて(マタイ13:22)、天のお父様の「どれほど」を忘れました。

“Look at the birds of the air . . .” (Matthew 6:26). Their function is to obey the instincts God placed within them, and God watches over them. Jesus said that if you have the right relationship with Him and will obey His Spirit within you, then God will care for your “feathers” too.

「空の鳥を見なさい。。。」(マタイ6:26)。鳥の業務は神にくだられた本能を従って、神は鳥を見守ります。イエス様はもしあなたがたがイエスと正しい関係を持って、心の中におられる御霊を従ったら、神はあなたがたの「羽」も見守ると言われました。

“Consider the lilies of the field . . .” (Matthew 6:28). They grow where they are planted. Many of us refuse to grow where God plants us. Therefore, we don’t take root anywhere. Jesus said if we would obey the life of God within us, He would look after all other things. Did Jesus Christ lie to us? Are we experiencing the “much more” He promised? If we are not, it is because we are not obeying the life God has given us and have cluttered our minds with confusing thoughts and worries. How much time have we wasted asking God senseless questions while we should be absolutely free to concentrate on our service to Him? Consecration is the act of continually separating myself from everything except that which God has appointed me to do. It is not a one-time experience but an ongoing process. Am I continually separating myself and looking to God every day of my life?

「野のゆりが。。。よくわきまえなさい」(マタイ6:28)。野のゆりはどこで植わったら、あそこで育っています。神が植わった所で育ちたくない人が多いです。したっがて、どこでも根を延ばせません。イエス様はもし私たちが神の人生を従ったら、他のことを見守ると言われました。イエスキリストは嘘をつきましたか?私たちは約束した「どれほど」を経験しますか?そうじゃなかったら、私たちは神にくだられた人生を従わなく、自分の頭を混乱な考えと心配をしますから。どのぐらい時間を無駄に意味がない質問を神に聞きましたか?その時間に全く自由に神に捧げるべきなのに。捧げとはこの世の全部を離れ、神が与えられた業務だけをすることです。一度の経験ではなく、長期的な過程です。私は毎日この世を離れ、神を従っていますか?

(My Utmost for His Highest by Oswald Chambers, 2012 Jan 26. Translation by me.)

Following up on the previous article about loving Jesus and not his work, this is a great reminder of keeping my eyes on Jesus and not worrying about everything else. What have I been worrying about? Everything I suppose. Whether I have enough money, whether I have done enough… While these are important, they are not the most important.

イエス様の作業じゃなく、イエス様を愛しを書いた記事をつづき、今度は私の目がイエス様を中心して、他のことを心配しないことが良い備忘です。私は何を心配していますか?全てかなと思います。お金は十分か?努力は十分か?等。。。それは大事なことだけど、一番大事なことではありません。

God Space

“God Space: Where Spiritual Conversations Happen Naturally” by Doug Pollock

Spiritual Conversation Killers

  1. An unbelieving heart: when you don’t believe that NC really want to talk about spiritual things
  2. Pre-conversation history: things in the person’s history that was unpleasant
  3. Awkward transitions
  4. Our language, not theirs: using Christian terms
  5. Disrespect: being condescending or “parental”
  6. Agendas: “Spiritual conversations should be our ultimate motive, not our ulterior motive.”
  7. Control: seizing a conversation and dominating it with our worldview
  8. Judgment: our body language, tone of voice and verbal responses are dead giveaways to the reality that we disagree with much of what people in our culture are saying and doing
  9. Combativeness: “winning” in the conversation
  10. “It’s all about me”: talking in a monologue

God’s Overpowering Purpose

I have appeared to you for this purpose . . .—Acts 26:16

The vision Paul had on the road to Damascus was not a passing emotional experience, but a vision that had very clear and emphatic directions for him. And Paul stated, “I was not disobedient to the heavenly vision” (Acts 26:19). Our Lord said to Paul, in effect, “Your whole life is to be overpowered or subdued by Me; you are to have no end, no aim, and no purpose but Mine.” And the Lord also says to us, “You did not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go . . .” (John 15:16).

When we are born again, if we are spiritual at all, we have visions of what Jesus wants us to be. It is important that I learn not to be “disobedient to the heavenly vision”—not to doubt that it can be attained. It is not enough to give mental assent to the fact that God has redeemed the world, nor even to know that the Holy Spirit can make all that Jesus did a reality in my life. I must have the foundation of a personal relationship with Him. Paul was not given a message or a doctrine to proclaim. He was brought into a vivid, personal, overpowering relationship with Jesus Christ.Acts 26:16 is tremendously compelling “. . . to make you a minister and a witness . . . .” There would be nothing there without a personal relationship. Paul was devoted to a Person, not to a cause. He was absolutely Jesus Christ’s. He saw nothing else and he lived for nothing else. “For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified” (1 Corinthians 2:2).

- My Utmost for His Highest by Oswald Chambers (Jan 24, 2012) -

Jesus called us to Himself, not His purpose. Jesus called us to have a relationship with Him, not to fulfill His ambition. Am I devoted to Jesus or to His work? Am I in love with Jesus or with His work?

イエスは私たちがイエスの目的ではなく、イエス自分自身のところに呼ばれました。イエスはイエスの志望にではなく、私たちがイエスと関係があるように呼ばれました。私はイエスに献身しますか?それともイエスの作業ですか?私はイエスを愛していますか?それともイエスの作業ですか?

It’s so easy to veer from the path that Jesus called us to in His name. There is nothing wrong with being devoted to Jesus’ purpose and work. How can evangelism, discipleship and fellowship ever be wrong? They can, if the focus has shifted from Jesus to the works themselves. When the heart is no longer right, no matter how “right” or “sacred” the works are, they don’t count. God looks at the heart, not the appearances. I can do everything right on the outside but if my heart is no longer focused on Jesus, then all that I have done would be in vain.

イエスの御名を使って、別の道に曲がりやすいです。イエスの目的と作業に献身していることは間違いわけではありません。伝道、弟子訓練と交わりは悪くなれないでしょう?でも、もし中心はもうイエスじゃなく、作業に移ったら、間違いました。心がもう正しくない時、作業がどんなに「正義」、「浄い」にしても、無駄になります。主は内部を見て、外部ではありません。私は正しいことを全てしてもが、心の中心がもうイエスじゃなかったら、したことが無駄になります。

Shut up

I think I’m tired.

I’m tired of trying to be who I am not.
I’m tired of changing myself to fit others.
I’m tired of holding myself back for others.
I’m tired of hearing all the “you should/shouldn’t”s.

Why can’t others try to suit me?
Why can’t others accommodate me?
If something about me bothers you so much, then go away.
Stop trying to make me become like you!

I think I’m tired.
It’s time to go hide in my cave.

Keep out. Stay out. Don’t ask.

Cognitive dissonance

Cognitive dissonance occurs when beliefs and reality are in conflict. It makes people uncomfortable and so something has to give. Since it’s hard to change reality, most people change their beliefs. Even Christians do that. However, as long as the Christian has inner understanding and conviction of their beliefs that has been given through the Holy Spirit, then whatever happens in reality will not shake the foundation of their beliefs.

認知的不協和とは自分が信じることと実際起こったことが違う時、不協和が生じるということです。その苦しみを減らすには、信仰と現実のうち、どちらかを変えなければなりません。現実を変えるのが難しいので、信じたことに合わせて自分を合理化します。人はだまされたことを認めたくないので、そのまま信じてしまうのです。あるクリスチャンもそうします。ですから、聖霊がくださる内的悟りが必要なのです。聖霊が下さる内的悟りは認知的不協和現象にもかかわらず、福音の奥義にしたがって信仰を基礎から立て直すことを恐れません。

イエスを誰よりも愛する

「わたしよりも父や母を愛する者は、わたしにふさわしい者ではありません。また、わたしより息子や娘を愛する者は、わたしにふさわしい者ではありません。」ーマタイ10:37

誰よりもイエス・キリストを愛するべきです。そうしなければ、本当の弟子ではないわけです。しかも、誰って周り人だけじゃなくて、自分自身のことも含めます。

「自分のいのちを自分のものとした者はそれを失い、わたしのために自分のいのちを失った者は、それを自分のものとします。」ーマタイ10:39

私はどれほど周りの人と自分のことを愛しますか?イエスに従っているということは、一心にイエスを愛することです。余念の余裕がありません。

Happy New Year!

明けましておめでとうございます〜!

2011年は終わって、2012年が始まりました。

その1年間に、たくさんことを起こしました。今よく考えて、ちょっと信じがたいと思います。本当に神様の恵みと哀れみによって、2011年を経ちました。

1-2月:日本に来る準備
2月:お金を全部手に入れた!ビサを申し込む
3月:出発の3日間前にビサをもらった。3月11日に、東日本大地震を起こった。帰国された。2週間を待って、たくさん相談と「喧嘩」上に、戻ってきた。
4-9月:言語学校を通っている
7月:祖父がなくなって、また帰国した
10月:仕事が始まった。留学生の一人はPRC!
11月:日本人の一年生の一人はPRC!ミッションめぐみは来た
12月:クリパの担当

これは概要だと思います。大事なことはこれぐらいと思います。もちろんもっと細かいことがあったが、一々書いたら、終われないと思います。

とにかく、2011年は本当に神様に感謝します。神様の力がなければ、どんな気持ちで過ごしたかわかりません。そして、神様はやっぱり私を創られた方です。適当な時期に、あること通して、私に励ませれて、神様の愛を感じれます。本当に感謝します。

このように働いてください

「病人をいやし、死人を生き返らせ、ツザラアトに冒された者をきよめ、悪霊を追い出しなさい。あなたがたは、ただで受けたのだから、ただで与えなさい。」ーマタイ10:8

「ただで受けたのだから、ただで与えなさい。」つまり、払わずに受けたから、同じように与えなさいっていうことです。主の仕事は主に奉仕することです。たくさんお金を貯めることではありません。お金はただ生活の必要品だけなんです。一般的な簡単な生活で必要お金が受ければ、十分と思います。だから、今の仕事はお金のためじゃなく、主の使命を従っているだけです。世間はどう思うかはかまいません。自分が分かっていれば、大丈夫です。

群衆は羊飼いがない

「また、群衆を見て、羊飼いのない羊のように弱り果てて倒れている彼らをかわいそうに思われた。」ーマタイ9:36

イエス様は迷っている群衆を見て、あわれみを溢れました。それで、次を言われました。

「収穫は多いが、働き手が少ない。だから、収穫の主に、収穫のために働き手を送ってくださるように祈りなさい。」(マタイ9:37−38)

今日本にいる私はその収穫のために来ました。しかし、働き手はまだ足りません。もっともっと必要です。誰かが来られませんか?私こそ収穫の主に収穫のために働き手を送ってくださるように祈りを祈りましたか?たぶんスタッフミーティング以外、あまり祈りません。私は自分自身が祈らなきゃいけません。

祈りましょう。